Books for mother tongue education
In 1999, UNESCO decided to launch an
International Mother Language Day (IMLD) to be observed throughout the
world each year on 21 February.
This celebration is designed to promote linguistic
diversity and multilingual education, to highlight greater awareness of
the importance of mother tongue education.
Multilingualism
is a source of strength and opportunity for humanity. It embodies our
cultural diversity and encourages the exchange of views, the renewal of
ideas and the broadening of our capacity to imagine. Irina Bokova, UNESCO Director General
Linguistic and cultural diversity represent
universal values that strengthen the unity and cohesion of societies.
That is why UNESCO’s Director-General, in launching IMLD 2013, will
reinforce the importance of this core message and specifically highlight
this year’s theme of access to books and digital media in local
languages.
UNESCO’s Member States worldwide are key actors in
the promotion of mother tongues through their national institutions and
associations. The media, schools, universities and cultural associations
play an active part in promoting the IMLD goals.
Using the slogan “Books for Mother tongue
education”, IMLD 2013 aims to remind key stakeholders in education that
in order to to support mother tongue education, it is essential to
support the production of books in local languages.
The importance of written materials in mother tongues
Mother
tongue education in its broader sense refers to the use of mother
tongues in the home environment and in schools. Language acquisition and
mother tongue literacy should ideally be supported by written resources
such as - but not limited to - books, primers and textbooks, to support
oral activities. Written materials in mother tongues reinforce
learners’ literacy acquisition and build strong foundations for
learning.
Today, a great number of languages lack a written
form, yet progress has been made in developing orthography. Local and
international linguists, educationalists, teachers work together with
for example Indigenous peoples in Latin America, or tribes in Asia to
develop orthography. The use of computers to produce books and the
relatively low cost of digital printing are promising ways to produce
cheaper written materials to enable wider access
Mother tongue education
UNESCO
advocates for mother tongue instruction in a bilingual or multilingual
education approach in the early years because of its importance in
creating a strong foundation for learning: the use mother tongue with
young children at home or in pre-school prepares them for the smooth
acquisition of literacy in their mother tongue and eventually, the
acquisition of the second (perhaps national) language at a later stage
in their schooling.
Activities
UNESCO
is launching the IMLD celebration 2013 with an event at its Paris
Headquarters on the theme of the Day: “Mother tongues and books - including digital books and textbooks”. Experts in languages will
highlight the contribution of mother tongues to the promotion of
linguistic and cultural diversity, and the development of intercultural
education through , for example, digital archives of the world
languages.
UNESCO will participate in a round table at the
University of Evry (France), where the findings of a study, “What
languages do students from the University of Evry speak?”, will be
presented. University professors, students and linguists will address
issues concerning languages and education. UNESCO will present its
position on mother tongue instruction in a bilingual or multilingual
education approach.
IMLD 2013 is linked to the World Summit on
Information Society (WSIS). UNESCO is organizing a session on cultural
diversity and identity, linguistic diversity and local content at WSIS
on 26 February. The objective is to increase access to local educational
content and related knowledge and information through the use of local
languages in digital textbooks.
Presentations
Moderator: Ms N. Andriamiseza, ED/PSD/PHR
- ’Vernaculars in the Age of International English’: Mr Tibor Frank, Professor and Director, School of English and American Studies, Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary
- Past, Present and Future of the Bangla Language’ : Mr Philippe Benoit, Professor of Bangla, Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), Paris, France;
- ’Spirit of 21st February in Today’s Global Context’: Mr Tozammel Huq, former Special Adviser to the Director-General of UNESCO from 1993 to 1999
- ‘7000 languages: Promoting Linguistic Diversity and Education through Mother Tongues’ : Mr Eric Cattelain, Expert in Intercultural Communication, Université de Bordeaux 3, France
- ‘Digital archive of the Languages of the World’: Mr Freddy Boswell, Executive Director, Summer Institute of Linguistics International
I hope that in all the support rightly given to the world's rich array of languages, the need for a common tongue for us all will not be forgotten. I recommend wider use of Esperanto.
ReplyDelete